index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 725

Exemplar B

Citatio: G. Torri/C. Corti (ed.), hethiter.net/: CTH 725 (Expl. B, 01.10.2012)

[ §1 ] B1

Ro 1

1 [m]a-a-an I-NA É.GAL-LIM GI[BIL

[ §1 ] B1

Ro 2

2 Ù zi-li-pu-ri-ya-ta[l-la-aš

[ §1 ] B1

Ro 3

3 [t]a ke-e ud-da-a-ar m[e-_ _]


[ §2 ] B1

Ro col sn 4

4 waa-aš-ḫ[a]-ap-ma eš-wuu-ur a-aš-k[a-

[ §2 ] B1

Ro col sn 5

5 šu-ú-waa URUḪa-at-tu-uš te-et-t[aḫ-]

[ §2 ] B1

Ro col sn 6

5 áz?-zi-la-a-at2 6 šu-ú-waa 7 ta-ba-a[r-na]

[ §2 ] B1

Ro col sn 7

7 ka-a-at-te a-an-ni-waa-aš


[ §3 ] B2

Ro col ds 5 (1')

9 5 ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣-]tu⌋[-

[ §3 ] B2

Ro col ds 6 (2')

10 [_ _ _ _ -a]t

[ §3 ] B2

Ro col ds 7 (3')

11 ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣LU]GAL-uš e-š[a-ri(?)]


[ §4 ] B1

Ro col sn 8

12 an-na eš-ka-a-ḫé-er-pí da-ba-ar-n[a-an?]

[ §4 ] B1

Ro col sn 9

12 kat-te-e le-e-wee-e-el 13 ni-i-pu-pí-e

[ §4 ] B1

Ro col sn 10

13 zi-i-iš 14 pa-la ya-a-ya i-ma-al-ḫi-i[p]


[ §5 ] B2

Ro col ds 8 (4')

15 ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣-]ya-e-er-ma

[ §5 ] B2

Ro col ds 9 (5')

15 [_ _ _ _ _ LUG]AL-wa-aš É-ir

[ §5 ] B2

Ro col ds 10 (6')

16 ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣]UR.SAGḪI.A 17 na-aš-ši ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣

[ §5 ] B2

Ro col ds 11 (7')

17 ␣␣␣␣-u]š N[A4ḪI.]A


[ §6 ] B1

Ro col sn 11

18 pí-i-ip a-ša-aḫ ta-aš-te-eḫ(-)ka-zi-y[a]

[ §6 ] B1

Ro col sn 12

19 ú-ra-na te-a-ta-an-na pa-la

[ §6 ] B1

Ro col sn 13

19 pa-še-ez-zi-i-it ta-aš-te-eḫ(-)ka-zi-y[a]


[ §7 ] B2

Ro col ds 12 (8')

20 ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣a]n-d[a

[ §8 ] B1

Ro col sn 14

22 [z]i-i-iš-pa ša-ak-tu-nu-ú-wa

[ §8 ] B1

Ro col sn 15

22 [waa]a-aḫ zi-e-ḫar waa-ša-aḫ

[ §8 ] B1

Ro col sn 16

22 [ḫa-mu-ru-]ú-wa waa-a-ša-a[] zu-⌊wa-aš-š⌋[i- ␣␣

[ §8 ] B1

Ro col sn 17

22 [ ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣]x-x[

[ §35 ] B1

Vo 1'

73 Ù IŠ-TU É.GAL-LIM ki-i[ ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣]

[ §35 ] B1

Vo 2'

73 1 wa-ak-šur Ì.ŠAḪ 1 wa-ak-šu[r ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣]

[ §35 ] B1

Vo 3'

73 3 [KU]Š UZ6 ŠÀ.BA 1 SA5 1 BABBAR 1 G[E6 ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣]

[ §35 ] B1

Vo 4'

73 1[-NU-T]IM KUŠNÍG.BÀR 4 TA.ÀM ŠA-PU-Ú[ ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣]

[ §35 ] B1

Vo 5'

73 [ ␣␣␣␣␣ Š]E 1 PA kar-aš ½ PA BAPPIR ½ PA DIM4


[ §36 ] B1+2

Vo 6'

74 [ 30 GI]Š[G]AGḪI.A AN.BAR 1 GÍN TA.ÀM 30 GIŠGAGḪI.A URU[DU ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣ ]

[ §36 ] B1+2

Vo 7'//1'

74 [ 1 NÍG.]GUL URUDU 4 GÍN KI.LÁ.BI 1 GÍR URUDU 5 G[ÍN ␣␣␣␣␣␣␣␣␣.B]I?

[ §36 ] B1+2

Vo 8'//2''

74 [_ _ -P]U-Ú URUDU 1 GÍN TA.ÀM 20 NINDA.GUR4.RAḪI.A 1[ ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣-n]u-an

[ §36 ] B1+2

Vo 9'//3''

74 [1 DUG]ḫu-up-pár KAŠ.GEŠTIN Ú-NU-UT BÁḪAR Ú[- ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣ AD.]KID

[ §36 ] B1+2

Vo 10'//4''

74 ki-i-iz! zi-li-pu-u-ri-ya-tal-la-a[š ␣␣␣␣␣␣␣␣␣d]a-a-i



[ §37 ] B1

Vo 11'

75 DUB 1.KAM QA-TI 76 ma-a-an A[-NA ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣]

[ §37 ] B1

Vo 12'

76 GIŠ-ru ti-it-ta-i 77 nu zi-l[i- ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣]

[ §37 ] B1

Vo 13'

77 ud-da-a-ar ḫa-at-ti-li [me-ma-i]



2

Accogliamo l'interpretazione del primo segno come ÁZ invece di MA, proposta da Rizza 2007, 27, 97 e riteniamo si tratti di una sillaba di collegamento tra due parti di uno stesso termine distribuito su due righe.

5

La numerazione dell'autografia di B2 è indicata nelle parentesi tonde.


Editio ultima: Textus 01.10.2012